Прикреплено: Русификация EPIM
-
- Moderator
- Posts: 529
- Joined: Tue Aug 09, 2005 9:15 am
- Location: Minsk, Belarus
- Has thanked: 30 times
- Been thanked: 61 times
Прикреплено: Русификация EPIM
Файлы русификации EssentialPIM текущей и предыдущих версий (а также тестируемых бета версий) можно найти в теме <RUSSIAN> updated.
Любые замечания/пожелания/исправления/комментарии по переводу Windows и Android версий EssentialPIM весьма приветствуются. Вы можете размещать их в этой теме форума или в теме <RUSSIAN> updated.
Установочные пакеты версии текущей версии 7.24 уже содержат актуальный файл русификации, его не нужно обновлять.
Скачайте прикреплённый ниже файл русификации текущей версии (7.24), разархивируйте его и скопируйте в каталог Languages установленной программы, заменив исходный.
Этот же файл используется программами EPIM Synchronizer и EPIM ArchiverDR.
(Замечание: перевод для Android версии EssentialPIM поддерживается через интернет-сервис и не содержится в этом файле русификации)
Любые замечания/пожелания/исправления/комментарии по переводу Windows и Android версий EssentialPIM весьма приветствуются. Вы можете размещать их в этой теме форума или в теме <RUSSIAN> updated.
Установочные пакеты версии текущей версии 7.24 уже содержат актуальный файл русификации, его не нужно обновлять.
Скачайте прикреплённый ниже файл русификации текущей версии (7.24), разархивируйте его и скопируйте в каталог Languages установленной программы, заменив исходный.
Этот же файл используется программами EPIM Synchronizer и EPIM ArchiverDR.
(Замечание: перевод для Android версии EssentialPIM поддерживается через интернет-сервис и не содержится в этом файле русификации)
- Attachments
-
- Russian.zip
- (29.07 KiB) Downloaded 376 times
vvorl
EPIM user
EPIM user
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
Теперь справка по EPIM Pro доступна на русском языке по адресу - http://www.essentialpim.com/ru/help/
EPIM Support Team
EPIM Knowledge base - https://essentialpim.zendesk.com/hc
Справка на русском языке - http://www.essentialpim.com/help/ru/
EPIM Knowledge base - https://essentialpim.zendesk.com/hc
Справка на русском языке - http://www.essentialpim.com/help/ru/
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
Версия 4.01, в почте имена некоторых стандартных папок не перевелись. Вместо Входящие и Удалённые, INBOX и Trash. Хотя в языковом файле правильные значения есть.
-
- Moderator
- Posts: 529
- Joined: Tue Aug 09, 2005 9:15 am
- Location: Minsk, Belarus
- Has thanked: 30 times
- Been thanked: 61 times
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
clk824 ,
подскажите, пожалуйста, где это можно увидеть. В lng файле вроде всё на месте - может, это забито в коде программы, тогда уточню у разработчиков.
Спасибо за информацию.
подскажите, пожалуйста, где это можно увидеть. В lng файле вроде всё на месте - может, это забито в коде программы, тогда уточню у разработчиков.
Спасибо за информацию.
vvorl
EPIM user
EPIM user
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
Совершенно верно, IMAP. Но, исправить нужно именно в EPIM т.к. переименовать папки ни google, ни yandex не дадут к тому же в других почтовых клиентах этот вопрос решён. Насколько я понимаю, надо взглянуть поддержку команды XLIST в IMAP протоколе. Вобщем не буду офтопить, разговор для отдельной темы и с переводом не связано.
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
4.5 RC2
Сервис -> "Управление приложениями" нужно исправить на "Управление вложениями" или что-то созвучное.
Приложения - это все таки нечто иное...
Сервис -> "Управление приложениями" нужно исправить на "Управление вложениями" или что-то созвучное.
Приложения - это все таки нечто иное...
-
- Moderator
- Posts: 529
- Joined: Tue Aug 09, 2005 9:15 am
- Location: Minsk, Belarus
- Has thanked: 30 times
- Been thanked: 61 times
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
aaliseyko
Есть такое. В разных местах это "приложение", "вложение" и "прикреплённый файл". И у пары других определений тоже разнобой. Я сейчас как раз перелопачиваю перевод для 4.5, стараясь привести всё к единым терминам.
Есть такое. В разных местах это "приложение", "вложение" и "прикреплённый файл". И у пары других определений тоже разнобой. Я сейчас как раз перелопачиваю перевод для 4.5, стараясь привести всё к единым терминам.
vvorl
EPIM user
EPIM user
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
Ну, в других местах как-то особо не напрягает. А именно этот пункт - глаза сильно мозолит.vvorl wrote:aaliseyko
Есть такое. В разных местах это "приложение", "вложение" и "прикреплённый файл". И у пары других определений тоже разнобой. Я сейчас как раз перелопачиваю перевод для 4.5, стараясь привести всё к единым терминам.
А вообще свести все к одному - дело хорошее.
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
В настройках синхронизации с Google не однозначно звучат настройки направления синхронизации:
- Только ЕПИМ с Google
- Только Google с ЕПИМ
Не понятно что тут является приоритетным. Может заменить на что-то типа "Только из ЕПИМ в Google", чтобы вопросов не возникало.
- Только ЕПИМ с Google
- Только Google с ЕПИМ
Не понятно что тут является приоритетным. Может заменить на что-то типа "Только из ЕПИМ в Google", чтобы вопросов не возникало.
EPIM Support Team
EPIM Knowledge base - https://essentialpim.zendesk.com/hc
Справка на русском языке - http://www.essentialpim.com/help/ru/
EPIM Knowledge base - https://essentialpim.zendesk.com/hc
Справка на русском языке - http://www.essentialpim.com/help/ru/
-
- Moderator
- Posts: 529
- Joined: Tue Aug 09, 2005 9:15 am
- Location: Minsk, Belarus
- Has thanked: 30 times
- Been thanked: 61 times
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
Как по замечаниям пользователей, так и в ходе проверки некоторые определения переведены/переопределены заново, так что любые замечания по новой версии весьма желательны.
Спасибо всем пользователям, высказавшим свои замечания и предложения!
Спасибо всем пользователям, высказавшим свои замечания и предложения!
vvorl
EPIM user
EPIM user
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
Думаю, что для типа лицензии лучше использовать слово "Бессрочная", чем "Пожизненная".
-
- Moderator
- Posts: 529
- Joined: Tue Aug 09, 2005 9:15 am
- Location: Minsk, Belarus
- Has thanked: 30 times
- Been thanked: 61 times
Re: Прикреплено: Русификация EPIM
perfiliy
Согласен, в слове "пожизненная" есть определённый оттенок безысходности
Но вообще-то выражение "пожизненная лицензия" уже как-то устоялось в отношении других программных продуктов, а "бессрочная лицензия" чаще употребляется в отношении разрешённых видов деятельности. Да и на сайте EPIM тоже так указано.
(Кстати, если оттуда перейти по ссылке, то в магазине лицензия уже оптимистично "вечная"...)
Согласен, в слове "пожизненная" есть определённый оттенок безысходности
Но вообще-то выражение "пожизненная лицензия" уже как-то устоялось в отношении других программных продуктов, а "бессрочная лицензия" чаще употребляется в отношении разрешённых видов деятельности. Да и на сайте EPIM тоже так указано.
(Кстати, если оттуда перейти по ссылке, то в магазине лицензия уже оптимистично "вечная"...)
vvorl
EPIM user
EPIM user