影响到云同步的重要翻译错误

中文语言的讨论和支持

Moderator: cyplaysoft

Post Reply
james3
Novice
Posts: 8
Joined: Thu Apr 14, 2011 5:27 pm

影响到云同步的重要翻译错误

Post by james3 »

软件版本:3.04 free / 4.02 pro 均有,改翻译问题应该存在于所有版本中

问题描述:英文中 first name 应该对应中文的 名, last name对应中文的 姓。 但几乎所有版本中都把 姓、名 这2个翻译弄反了。推测可能开发人员觉得这样处理比较容易解决英文名在前姓在后、中文姓在前名在后的问题,不用改代码。如果仅仅EPIM自己使用也不会显示出问题来,但只要跟EPIM之外的在线服务同步比如google mail,则中文 姓、名 颠倒的问题立马就会呈现。
附图上较直观的表达出该问题所在。

购买 pro 版的重要目的就是要跟 gmail 等云端同步,目前同步过去的所有联系人 姓、名 均颠倒。
希望能尽快修正这个问题。

改进建议:
1. 恢复 first name 对应名 last name对应姓 的正规翻译
2. 在 options 中增加一个 亚洲姓名(或类似意思,会出这个问题的不仅仅是中文,亚洲很多国家亦有此姓名习惯)的选项,选中时显示 first name 在前 last name 在后,未选中时 last name 在前 first name 在后,
完美解决本地显示及云端服务同步的联系人姓名格式问题
Attachments
EPIM_wrong_translation.jpg
EPIM_wrong_translation.jpg (33.7 KiB) Viewed 6505 times
james3
Novice
Posts: 8
Joined: Thu Apr 14, 2011 5:27 pm

Re: 影响到云同步的重要翻译错误

Post by james3 »

补充说明:
我是从epim同步联系人到 gmail 再从gmail同步到 android 手机上。
在 android 手机 中文界面上联系人 是按正规的 姓-名 (last name-first name)来显示的,所以EPIM上的联系人全部姓、名颠倒了。
手机上不好截图,就附上在 gmail 上看到的正常翻译的 姓、名,跟EPIM上的显示刚好是相反的:
Attachments
EPIM_wrong_with_gmail.jpg
EPIM_wrong_with_gmail.jpg (91.1 KiB) Viewed 6504 times
Post Reply